【翻译原文】
上海正在转型成为一个世界级的城市,这也推高了上海的生活成本。农民工来到城市工作,是因为他们赚得比在乡下多。但是由于没有当地户口(local registration),他们无法享受很多服务。上海大学近期的一项研究发现,49%的受访者月收入低于3000元,大约合15美金一天。在中国部分农村地区,这是一个小康(well-off life)水平的工资,但在像上海这样的高消费城市,这些钱并不能维持多久。
【参考译文】
Shanghai is transforming into a worldmetropolis, which pushes up the cost of living there.Migrant workers come to the city because they canearn more than they would in the countryside. Butwithout a local registration, their access to manyservices is limited. A recent study by Shanghai University found that 49% of those interviewedearned less than 3,000 yuan a month, about $15 a day in equivalent. That is the wage for well-off life in some rural areas of China, but in an expensive city like Shanghai this amount ofmoney cannot go far.